Après avoir été invité par le MEDEF à Bruxelles, Leonard Orban a intervenu le 30 août à l'Université d'été du MEDEF sur le thème 'Les splendeurs du patrimoine artistique".
Interview de Leonard Orban, commissaire au multilinguisme à l'Université d'été du Medef, le 30 août.

M. laffont a (avec raison) mit les pieds dans le plat en disant "le multilinguisme, c'est à dire la pratique de l'anglais". (où est l'erreur ?!) Oui c'est bien là le problème et l'hypocrisie de cette colonisation sournoise des "égaux" par les "plus égaux que les autres" ....
Si on continue sur cette voie l'Europe est mal partie.
Rédigé par: R P | 03/10/2007 à 09:52
Belle interview, le multilinguisme doit être davantage mis à l'honneur et M. Orban a tout à fait raison de souligner son importance.
Plus d'entretiens de ce type, pour avoir une idée plus précise de ce que doit être l'Europe de demain.
MERCI
Rédigé par: elise hermant | 04/09/2007 à 17:44
L'Europe de Bruxelles pratique 23 langues, en attendant l'albanais et le croate... Combien cela coute-il? Comment trouver un interprète maltais-estonien? c'est la tour de Babel. Les entrepreneurs soucieux de productibité et d'efficacité ne devraient-ils pas militer pour une réduction du nombre de langues européennes pour les travux officiels?
Rédigé par: doucet gilbert | 03/09/2007 à 09:47
Les entreprises françaises ne devraient-elles pas avant de plébisciter le multilinguisme, c'est à dire la pratique de l'anglais, exiger d'abord de notre système éducatif qu'il enseigne correctement le français à nos élèves?
Rédigé par: laffont | 03/09/2007 à 09:41